quarta-feira, 19 de maio de 2010

Cenoura refogada

Braised Carrots
Essa é uma receita suuuper simples e uma delícia de acompanhamento.
This is a veeery easy recipe and a wonderful side dish.

Ingredientes / Ingredients:

2 cenouras médias raladas;
2 mid size grated carrots;
2 dentes de alho picadinhos;
2 garlic cloves;
3 colheres de sopa de gergelim;
3 table spoons of sesame;
3 colheres de sopa de azeite de oliva;
3 table spoons of olive oil;
sal, pimenta e cheiro verde a gosto.
salt, pepper and parsley, to taste.


Preparação / Preparation:

Coloque em uma frigideira o azeite e o alho, refogue. Acrescente o gergelim e refogue, mexendo sempre, por aproximadamente 2 minutos.
In a frying pan braise garlic with olive oil. Add the add sesame and braise, always stirring, for about 2 minutes. Depois acrescente a cenoura, sempre mexendo, e refogue por 2 ou 3 minutos, até ela mudar a cor. Não deixe muito tempo, ela deve ainda estar crocante.
Then add the carrots, always stirring and braise for 2 to 3 minutes, until it changes color. Do not leave them too long in the fire, they must still be crispy.Tempere a gosto e pronto!
Season to taste, and we're ready!

Bon appetit!

domingo, 9 de maio de 2010

Steak de porco gratinado com queijo ao molho de Shoyo-Mostarda

(Pork Steak Gratin in Soy-Mustard sauce)

Carne de porco é geralmente bem mais seca que carne de boi. Fazer um gratinado e/ou um molho mais líquido é uma boa forma de resolver este problema.
Pork meat is usually much drier than beef. Making a gratin and/or a more liquid sauce is a good way to solve this problem.

Ingredientes / Ingredients:

- 300-400g de bife de porco;
300-400g of pork steak;
- 4 fatias de queijo mussarela;
4 slices of mozarella cheese;
- 2 colheres de sopa de manteiga;
2 table spoons of butter;
- 150g de champignons;
150g of mushrooms;
- 1 colher de sopa de mostarda;
1 table spoon of mustard;
- 2 colheres de sopa de shoyo;
2 table spoons of soy sauce;
- 150ml de creme de leite;
150ml of sour cream;
- 100ml de água;
100ml of water;
- Sal ou Tempero tipo Arisco;
Salt or a prepared meat sauce;

Preparação / Preparation:

Tempere a carne com sal ou o arisco à gosto. Em uma frigideira, coloque as duas colheres de mandeiga e os bifes de porco p/ dar uma dourada, não deixa muito tempo pois depois a carne ainda irá ao forno. Não jogue fora o líquido que vai sobrar na frigideira, vamos usá-lo p/ o molho mais tarde.
Season the meat with salt or a prepared special meat sause of your preference. In a frying pan, put the two table spoons of butter and fry the pork steaks until they get a bit brown. Do not leave it too much as we will still take it to the oven afterwards. Do not dispose the liquid remaining in the pan, as we will use it for the sauce later.


Em uma assadeira, coloque os bifes já fritos, as fatias de queijo por cima (nós fizemos com queijo ralado, mas o resultado é o mesmo) e leve ao forno pré-aquecido (200 graus) por 10 minutos.
In a baking pan, put the already fried steaks, lay the cheese slices on top of them (we used grated cheese, but the result should be the same) and take it to a pre-heated oven (200 degrees celsius) for 10 minutes.

Depois de 10 minutos / After 10 minutes:
Enquanto os bifes são gratinados no forno, aproveite p/ fazer o molho. Pegue a frigideira que você usou p/ fritar os bifes (lembra do líquido que sobrou?) e acrescente a mostarda, o shoyo, a água, o creme de leite e os champignons, misturando tudo em fogo baixo até chegar em um marrom homogêneo.
While making the gratin in the oven, take the time to prepare the sauce. Take the same frying pan you used for the steaks (remember that remaining liquid?) and add the mustard, the soy sauce, the water, the sour cream and the mushrooms, mixing everything in low fire until you get to an homogeneous brown.

Sirva com arroz, batatinhas fritas e salada, ou os acompanhamentos de sua preferência.
Serve with rice, french fries and salad, or the side dishes of your choice.

Bon appetit!

terça-feira, 4 de maio de 2010

Esfiha aberta Habib's Style

A esfiha (ou esfirra, menos usado) é uma pequena torta assada originária da Síria e do Líbano, e encontrada em outros países do Oriente Médio, como a Jordânia, Israel e Iraque, além do Brasil, para onde foi levada por imigrantes árabes (sírio-libaneses) e tornou-se extremamente popular.
Sfiha is a small pizza-like dish originally from Syria and Lebanon, and often found also in other Middle-East Country like Jordan, Israel and Iraq. It was taken to Brazil by Arab immigrants and has become extremely popular in the country.

Muitas pessoas pensam que a esfiha tradicional é a fechada, mas na verdade ela nasceu aberta, e depois passou a ser fechada. Nós aqui faremos a aberta, do jeito que você compra no Habib's ou no Mr. Sheik.
Lot's of people (in Brazil) think that the closed sfiha is the traditional one, but in fact it was born open, and then people started closing it. Here we will be preparing the open one, very much like the one you can buy from Habib's and Mr. Sheik (two Arab Food chains in Brazil).

Ingredientes da Massa (25 unidades)/ Dough Ingredients (25 units):

- 600g de farinha (mais um pouco p/ dar o ponto da massa);
- 600g of wheat flour (and a bit more to bring the dough to the right point);
- 14g de fermento biológico seco;
- 14g of biological (beer) yeast;
- 70g de açúcar refinado;
- 70g of white sugar;
- 70ml de óleo de soja;
- 70ml of soy oil;
- 0,5l de água morna;
- 0,5l of warm water;
- 8g de sal refinado;
- 8g of salt;
- Um pouco de fubá (farinha de milho).
- Some Corn flour (your anti-stick friend).

Recheio de Carne / Meat topping:
(Você pode fazer metade da receita de carne e metade da receira de queijo) / (just half the receipt if you want to make half meat half cheese)

- 500g de carne moída;
- 500g of minced meat;
- 1 cebola cortada em cubinhos;
- 1 onion (chopped in small cubes);
- 3 tomates médios cortados em cubinhos;
- 3 medium sized tomatoes (chopped in small cubes);
- 2 colheres de sopa de hortelã seca (pode usar fresca tbém, mas aí coloque mais ou menos uma xícara de folhas);
- 2 table spoons of dried spearmint (you can use fresh ones as well, but than put one tea cup of leaves);
- suco de 2 limões;
- juice of 2 lemons;
- sal.
- salt.

Preparação do Recheio de Carne / Meat topping preparation:

Simplesmente misture todos os ingredientes e reserve por uns 10-15 min. A carne crua irá soltar água, escorra a água e pronto.
Just mix all the ingredients and let it rest of 10-15 min. The raw meat with release some water, just drain it and we're good to go.

Recheio de Queijo / Cheese topping:
(Você pode fazer metade da receita de carne e metade da receira de queijo) / (just half the receipt if you want to make half meat half cheese)

- 300-350g de queijo (usamos mussarela, mas você pode usar um queijo suave da sua preferência);
- 300-350g of cheese (we used mozzarella, but you can use the cheese of your preference, just avoiding the strong ones);
- 3/4 xícara de salsinha picada (pode usar seca tbém, aí coloque umas 3-4 colheres de sopa);
- 3/4 of a tea cup of chopped parsley;
- 3 colheres de sopa de creme de leite;
- 3 table spoons of sour cream;
- 1 colher de chá de fermento em pó (Royalzão da vida);
- 1 tee spoon of white yeast powder;
- sal.
- salt.

Preparação do Recheio de Queijo / Cheese topping preparation:

Simplesmente misture todos os ingredientes, amassando bastante com a mão. Tome cuidado com o sal, pois dependendo do queijo que você escolher ele já pode ser salgado o suficiente.
Just mix all ingredients, kneading them with your hands. Be careful with the salt, as the cheese you chose can already be salty enough.

Preparação da Esfiha / Sfiha Preparation:

1- Em um pote, coloque a farinha, o fermento e o açúcar e misture com uma colher;
In a bowl, add the flour, the yeast, the sugar, and mix them with a spoon;
2- Adicione o óleo, a água e o sal e misture bem. A massa deverá ficar ainda molhada, então vá adicionando mais farinha até que você consiga pegá-la sem que ela grude muito nos seus dedos;
Add oil, water and salt, and mix well. The dough should still be a bit wet, so start adding extra flour until it stops sticking to your fingers;
3- Coloque a massa sobre uma superfície plana e sove-a até que fique com aparência homogênea;
Put the dough in a plane surface, kneading it until it gets homogeneous;
4 - Devolva a massa ao pote e deixe-a descansando por 15-20 min (enquanto isso, se ainda não o fez, vá preparar o recheio. Senão, comece a limpar a cozinha! ;)
Put the dough back in the bowl and let it rest for 10-15min (take this time to prepare the topping if you haven't done it yet, otherwise, just start cleaning the kitchen! ;)
5 - Faça bolinhas com a massa (um pouco maior que uma bola de ping-pong);
Take the dough and make small balls (a bit larger than ping-pong balls);
6 - Em uma superfície plana, espalhe um pouco de fubá, amasse a bolina de massa com a mão p/ fazer um disco ainda grosso, e coloque sobre a superfície com fubá. Dê mais uma amassada e vire (sempre repondo o fubá sobre a superfície). Vá agora amassando a massa com os dedos, do meio p/ fora, deixando uma bordinha mais elevada do lado de fora do círculo;
In a plane surface, spread a bit of corn flour, with your hands, flatten the balls to a disk, and lay them in the surface with corn flour. Flatten it a bit more, and than turn it around (never forgetting to pour a bit more corn flour onto the surface). Now use your fingers and knead it from the center outwards, leaving a high border all around;
7 - Coloque uma pequena porção de recheio sobre cada disquinho de esfiha. Espalhe o recheio por igual;
Pour a bit of the raw topping in every dough disk, spreading it evenly;
8- Unte uma forma com óleo e uma camadinha de farinha, coloque as esfihas um espaço entre elas e asse em forno pré aquecido a 180º.
Grease the baking pan with oil and a bit of flour (to avoid sticking), and put the sfiha's leaving some space between them. Bake in a pre-heated oven at 180º Celsius.

Depois de prontas as esfihas ainda podem ser temperadas com um pouco de limão (ou Tabasco para os que gostam de um ardidinho).
When ready, the sfihas can be flavored with some drops of lemon (or Tabasco for the Spicy lovers).

Sobremesa: Esfiha de Chocolate / Desert: Chocolate Sfiha

Uma saborosa alternativa é a esfiha de chocolate. Aqui, o segredo é dar uma pré-assada na massa (sem recheio), tirá-la do forno, colocar raspas de chocolate (preto ou branco), e devolvê-la ao forno só até o chocolate começar a derreter... humm... delícia!
A tasty alternative is the chocolate sfiha. The secret here is to pre-bake the dough (without the topping), take it out of the oven, put chocolate pieces (brown or white), put it back in the oven just until the chocolate begins to melt... humm... delicious!

Esperamos que tudo dê certo e que vocês se deliciem com as suas esfihas tanto quanto nós nos deliciamos com as nossas! Qualquer dúvida deixe um comentário!
We hope everything goes ok, and that you enjoy your Sfiha's as much as we enjoy ours! If you have any doubts, just leave a comment!

Rafa & Maya

Bemvindos ao Receitas do Nosso Mundo!

Esse é o cantinho que escolhemos (eu, Rafa) e a minha amada esposa (Maya) para compartilhar algumas delícias que fomos aprendendo a cozinhar aqui e ali, com amigos, parentes, livros, internet, etc. etc. Decidimos fazê-lo em Português e Inglês, pra poder compartilhar com (quase) todos que conhecemos!
Segurem firme, que a primeira receita já está saindo do forno! ;)

This is the place we have chosen (me, Rafa) and my lovely wife (Maya) to share some delicious receipts we have learned here and there, with friends, relatives, books, internet, etc. etc. We will be doing it in Portuguese and English, so we share it with (almost) everyone we know!
Hold on tight, for the first receipt is coming out of the oven! ;)